Sustaining Truth

Sustaining The Truth. Yours of Course

Sustentar a Verdade. A Tua, Claro

1. Introduction/ Introdução

The truth cannot be owned. You can have your own perspective of things: that would be your truth.

Unless you are God or some sort of superior entity that has “Omni-access” to “Omni everything”, at every “Omni-second” and the ability to correlate everything simultaneously: you only get to have perspectives. Your truth.

Ninguém é dono da verdade.  Pode ter-se perpespectivas das coisas: isso ser a  tua verdade.

A não ser que sejamos Deus ou uma qualquer entidade superior. que tem "omni-acesso", a"omni-tudo", a qualquer "omni-segundo" e a habilidade de correlacionar tudo em simultâneo:  nós só conseguimos ter perspectivas. A tua verdade.

Sure: there are universal truths. But that is not the subject here.

Truth. Yours. Sustaining it.

Is it important? Does it serve you to do any good?

Hmmm…. Let’s mind-travel a little, together…

Claro que existem verdades universais. Mas o assunto aqui não é esse.

A verdade. A tua. Sustenta-la.

Será importante? Serve-te para alguma coisa?

Hmmm... Vamos viajar mentalmente, um bocadinho, juntos...

2. Is not about ignoring law, order or morality: It’s about knowing Yourselves

As it was said: isn’t about universal truths.

These days: "truths" can be bought, fabricated, proved to be factual, and ultimately sustained by many.

Unfortunately. But this isn’t our subject either.

Já foi aqui dito: isto não é sobre verdades universais.

No dias que correm as "verdades" pode ser compradas, fabricadas, terem provas factuais e finalmente, ser apoiadas por muitos.

Infelizmente. Mas isto também não é nosso assunto.

The law exists to organize and maintain order enough for a society to exist and hopefully, prosper. Morality is a compass.

Or should be.

But the internet made facts and opinions travel at the speed of light: it can easily get us dizzy and confused.

As leis existem para organizar e manter a ordem o suficiente para que uma sociedade consiga subsistir e prosperar. A moral é uma bússula.

Ou deveria ser.

A internet fez com que os factos e as opiniões viajassem à velocidade da luz: facilmente  nos desorienta e confunde.

So dizzy and confused that we start questioning what is true and what isn’t, what’s a fact and what’s a product of an attempt to delusion others, what is moral, amoral, or immoral… It can really put us believing in everything or, questioning everything.

Tão desorientados e confundidos que começamos a questionar o que é verdade  e o que não é, o que é facto e o que é um produto de uma tentativa de iludir  outros, o que é moral, amoral, ou imoral... Pode conseguir por-nos a acreditar em tudo ou a questionar tudo.

2.1 When you get dizzy and confused: you need grounding.

And when we get that confused, we need grounding, to feel the solid ground.

What ground us to this earth, to this life?

E quando estamos desorientados, precisamos de aterrar, sentir chão firme.

O que é que nos liga a esta terra, a esta vida?

If you feel like floating (in a negative way) in this world, ask yourself one question: whose feet are those that sustain and ground to the floor? Yours.

Our body is what links us to this world: so we must focus on ourselves in order to feel grounded, firm, and oriented.

Se te sentes a flutuar (de forma negativa), pergunta-te isto: esses pés que te sustentam e ligam á terra, são de quem? São teus.

O nosso corpo é o que nos liga a este mundo: esse é o motivo porque devemos virar o foco para nós próprios, quando precisamos de ajuda  para nos sentirmos aterrados, firmes e orientados.

That’s where getting to know ourselves is a major asset so the apparent mess of the world doesn’t make us feel as if we're constantly getting swept off our feet.

Is vital to know yourself at least as well as the artificial intelligence algorithms of the internet know you.

Or you will become AI’s favorite toy.

E é aí que conhecer a nós mesmos representa  um grande trunfo, para que  a confusão aparente do mundo não nos faça sentir que nos tiram o tapete do chão a todo o momento.

É vital conhecermo-nos a nós próprios, pelo menos tão bem quanto os algoritmos da inteligência artifical nos conhece.

Ou vamos passar a ser os brinquedos favoritos da IA.

We don’t want to be shut to the world. But we shouldn’t get into these toxic relationships, whether it's with people or machines (AI), and be played, gaslighted, or manipulated.

Let’s get our boundaries straight, for the sake of our mental sanity.

How?

First things first: get to know yourself.

aNão queremos ficar fechados ao mundo.  Mas também não devemos entrar nesses relacionamentos tóxicos, seja com pessoas ou máquinas (IA), ludibriados ou manipulados.

É preciso definir os nossos limites, em nome da nossa sanidade mental.

Como?

Antes de mais nada: conhece-te a ti mesmo.

3. Get To Know Yourself

We get so comfortable when we perceive ourselves as grown-ups, adults, having responsibilities and habits, and having certain behaviors.

It gets easy to say: that’s how I am.

And most of the time “How I am” is a subproduct of how we were raised, the society we had to learn how to survive in ...

And that counts a lot. But doesn’t have to define you.

Ficamos ali numa zona de conforto quando no apercebemos adultos com hábitos, responsabilidades e comportamentos.

E fica fácil dizer: eu sou assim.

E na maior parte das vezes, o "Eu sou assim" é um subproduto da forma como fomos educados, e da sociedade onde crescemos e onde tivemos de aprender a sobreviver. E isso conta bastante. Mas não tem que te definir.

What is beneath that? What’s beneath all those constructed layers? What’s the core of all that? Maybe that’s you, without the layers.

Infinite possibilities of being, if you choose consciously to.

How do you discover the core of yourself?

O que está debaixo disso? O que está por debaixo das camadas construídas? O que é o núcleo de tudo isso. se calhar o núcleo és tu. Sem as camadas.

Como é que descobres o  que é teu núcleo?

  • Discover your core values: don’t go making decisions that are contrary to them.

Most likely, you’ll feel like a Merry-go-round, in between feelings of self-hate, and self-shame.

  • Descobre quais são os teus valores fundamentais: não vás por ai a tomar decisões que são contrárias a esses teus valores.

O mais provável é que te sintas num carrossel de conflitos internos de ódio, vergonha e ressentimento por ti mesmo (a).

  • Set goals congruently to your core values. It won’t be a battle to pursue your dreams when the challenges and obstacles appear.
  • Define objectivos que sejam congruentes com os teus valores fundamentais. Assim não será  um sacrifício ir atrás dos teus sonhos, quando os desafios e obstáculos baterem á porta.
  • Experience new things: that’s a way to learn more about what you like, how it makes you feel, and if and how it moves you. And have your core values in mind…
  • Experimenta coisas novas: é uma forma de aprenderes mais sobre o que gostas, como te faz sentir, se te move. E tem os teus valores fundamentais em mente...

  • Take time to pause, to breathe deeply, feel your body pulsing life at its’ primary base, and just be still.

That’s how you get that intimacy to “hear” your body in silence, and then, when noisy situations come, you’ll listen too: the heartbeat changes, the little tensions, the blood flowing to the eyes.

You’ll know how to decode your own body language, and the signs it sends. When it says stop when it says go.

  • Arranja algum tempo para respirares profundamente, sentires o teu corpo a pulsar vida na sua forma mais elementar, e fica assim só, quieto.

É assim que desenvolves intimidade para ouvir o teu corpo, no silêncio. E depois, quando as situações barulhentas surgirem, também vais saber ouvir: o batimento cardíaco muda, as pequenas tensões  deixam de passar despercebidas.

Vais aprender a descodificar a linguagem do teu próprio corpo, e os sinais que ele te envia. Quando ele te diz para parares, e quando ele te diz para avançares.

4. How To Sustain Your Truth: Why is it important?

When a goal is set, mini-goals within it, mid-term action, and many decisions to take.

All those will compound the big scenario.

One thing cannot be stressed enough: make sure your goals (and decisions needed to achieve them) are congruent with your core values.

Quando se define um objectivo, há mini-objectivos, tarefas intermédias e muitas decisões a serem tomadas ao longo do caminho. Tudo isto vai compor o cenário maior.

E há uma coisa que não é demais lembrar: certificarmo-nos que os nossos objectivos (e as decisões intermédias que tomamos para atingir os nossos objectivos)  são congruentes  com os nossos valores fundamentais.

But it needs to be coherent, for you: from the inside (including the subconscious mind).  Coherence is key here.

Coherence between your goals and how you feel.

Otherwise, you’ll easily get influenced elsewhere, by anyone.

Being influenced is ok: if it serves your purposes.

Taking the left road (changing course), is ok: if it serves your purpose.

 

Mas é preciso que haja coerência para ti: coerência interior (que inclui o subconsciente). A coerência aqui é chave. Coerência entre os teus objectivos e a forma como te sentes.

Doutra forma é fácil ser influenciado de qualquer canto, por qualquer pessoa.

Ser influencido é bom: se servir o teu propósito.

Tomar "o caminha da esquerda" (leia-se mudar o curso da trajectória) é bom: se servir o teu propósito.

How do you know your purpose? Those should be the goals you’ve set for yourself, according to your values.

Especially when everything around us moves and changes so fast, it can make us feel insecure. We don’t feel trust in the elements outside us: but we rest for sure that we’ve got ourselves.

And that makes a whole lot of difference in being able to sustain our truth.

Como identificas o teu propósito? Em princípio serão os objectivos que definiste para ti, de acordo com os teus valores fundamentais.

Nesta alturas em que tudo á volta muda tão rapidamnete: pode fazer-nos sentir inseguros (as). Podemos não sentir segurança no elementos externos: mas devemos poder  contar com nós próprios.

E isso faz uma enorme diferença em sermos capazes de sustentar a nossa verdade.

 

4.1 Truth is lot about how you feel

How do you know if it serves you? Your body.

Your body is an antenna.

If you learn and get used to listening to it properly: it will lead you. To make decisions that are aligned with your goals.

Como sabes se te serve os propósitos? Através do teu corpo. O teu corpo é uma antena.

Se aprenderes e te habituares a ouvir o teu corpo de forma adequada: o teu corpo vai te orientar. A tomares decisões alinhadas com os teus objectivos.

Naturally: fear exists. Yes, we have ghosts. Fear is natural. But one should treat it as a hysterical child: we can’t fulfill all its unfounded wishes or it will be a spoiled child. And it will “spoil” and poison us.

One should listen to the fear, and consider it, but not take it as our ruler.

Naturalmente que existe o medo. Sim, temos fantasmas. O medo é natural. Mas devemos tratar o medo como umciraçã histérica: né se pode satisfazer odos os caprichos sob o risco de ficar mimada de mais. E isso pode tornar-nos "mimados" e  e envenana-nos a personalidade.

Ouve-se o medo, considera-se, mas se  deve deixá-lo reinar.

4.2 Why should we sustain our truth? Because it builds self confidence.

It’s easier to trust ourselves if we are trustworthy to ourselves. How do we start signalizing (to ourselves) that we are trustworthy? We say the truth.

Say what you mean and mean what you say.

Make your word count.

That doesn’t mean you can't change your mind when it’s needed. Is more than wise to have a change in mind, not for the sake of pleasing others, but to make sure your real needs are met.

É mais fácil começarmos a ter auto-confiança se nós nos sentirmos  como pessoas de confiança. Como é que damos sinal que somos de confiança (para nós próprios)? Dizendo a verdade.

Fala com intenção e certifica-te que há intenção naquilo que dizes. Faz com que a tua palavra tenha valor.

Isso não significa que haja rigidez e que não se possa mudar de ideias  quando é necessário. É mais que sensato mudar de ideias, não para agradar outros, mas para nos certificarmos que as nosssas reais necessidades são atendidas.

4.3 Practice the “No lies thes day of the week”

If you recognize a certain pattern in you, of fearing other people's reactions and managing their feelings of, eventual unappreciation: just don’t.

Trust that people are mature enough to handle a different opinion. And trust that you are mature enough to handle an opinion that differs from your own.

No drama.  And you don’t have to be cruel either.

Se verificares que há algum padrão em ti, de recear as reacções alheias e de tentar gerir os eventuais sentimentos desprovação dos outros: pára.

Confia que as pessoas são suficientemente maduras para lidarem com uma opiniao diferente da delas. E confia que tu és suficientemente maduro para lidar com uma opinião diferente da tua.

Sem dramas. E nem tens sequer de ser cruel.

Not used to showing that much of your soul naked? Practice.

  • Schedule: a day of the week, call it the “Truth Day
  • On that day: the only words that come out of your mouth are your truths. No lies to hurt, no lies to please.

You'll only use words that say what and how you feel. Express yourself.

Não estás habituado a mostrar tanta nudez de alma? Pratica:

  • Agenda: um dia na semana e chama-lhe o "Dia da  Verdade"
  • Nesse dia: as única spalavras que vão sair de tua boca são as tuas verdades. Não há cá mentiras para magoar, nem mentiras para agradar. Apenas  irás usar palavras que digam como e o que sentes. Expressa-te.

Remember, if hate is the feeling/emotions that come out: that’s not necessarily your truth.

You might feel it, it's ok. But then lay it down.

Recognize that is there and then ask yourself: why? Your truth will normally be there, on the answer to that why.

Se o ódio for o sentimento/emoção que aparecer: pode não ser necessariamente a verdade.

E pode até ser que o sintas: está tudo bem.

Reconhece que o ódio está lá e depois pergunta-te: porquê? Porque  é que o sentes? A tua verdade há-de estar na resposta a  esse porquê.

“I hate that because it makes me feel….” (something): insecure, disrespected, undervalued….And that’s the truth. Is what it makes you feel: not the hate itself.

“Detesto aquilo porque me faz sentir..."( qualquer coisa): inseguros, desrespeitado, desvalorizado... E isso é a verdade. O que te faz sentir: não o ódio ou a ira per si.

Try it: you will experience Freedom.

If Freedom is a core value for you: you will enjoy the "Truth Day".

Tenta: vais sentir  Liberdade.

E se a Liberdade for um valor fundamental para ti: vais tirar imenso gozo do "Dia da Verdade"

4.4 Be Real

You trust that we are real.

And not just a projection of a projection, of a projection… (With so many layers of disguise, we don't know where we are anymore, where we can find ourselves). Let's say no to that

We are real.

So let’s be real.

Estamos a assumir que somos reais.

E não apenas um projecção de uma projecção de uma outra projecção... ( com tantas camadas de disfarce, que já nem sabemos quem somos ou onde estamos). vamos dizaer não a isso.

Somos reais.

Então sejamos verdadeiros.

Hey! I'm Eunice Veloso and you'll find more about me on my About Page

"In nature, nothing is lost, nothing is created, everything is transformed"

Antoine Lavoisier, 1789

The Law of the Conservation of Mass

Author Eunice Veloso

About The Author

Leave a Comment

Scroll to Top