Fit in, Fitting in

Trying To Fit In? Craving For Belonging? Create The New

Esforço Para Encaixar... Mas O Verdadeiro Desejo É De Pertencer. Cria Algo Teu

Introduction/ Introdução

Feelings of belonging are essential. Having to fit in is necessary in many cases. But sometimes, fitting in is less important or even a solution: something more is required. Sometimes is a matter of creating the new. Something yours.

Sentimento de pertença é essencial.  E ter que integrar é necessário, na maior parte dos casos. Mas ás vezes, integrar ou tentar encaixar não é o mais importante, nem sequer é a solução: faz falta mais qualquer coisa. às vezes a solução passa por criar algo novo. Que seja teu.

And this something new might not be the “in or out”, the “black or white”: the middle way. Your midterm.

E esta qualquer coisa nova não precisa de ser nenhum dos extremos: esse algo novo pode ser o caminho do meio. O teu caminho do meio.

Fit In / Encaixar

Remember Darwin’s famous quote? The Survival of the fittest? In a natural selection context, to assure the continuity of the species, most of the time isn’t about being the strongest: but being the fittest.

It’s in nature. It is also in the nature of the human being

Recordam-se daquela famosa citação do Darwin? A sobrevivência é para o que melhor se adapta? Num contexto de seleção natural, o que assegura a continuidade da espécie, não é o mais forte, mas o que melhor se adapta.

É da natureza. Também está na natureza do ser humano.

A new job, a new town, a new community… You just have to adapt.

But sometimes, the cost is so high, you compromise so much – even yourself at times, that is just not worth all the energy you put in. You start talking blues.

Um  novo trabalho, uma nova cidade, uma nova comunidades… Temos que nos adaptar.

Por vezes o custo, é tanta a energia que se coloca no esforço de encaixar, compromete-se tanto, ás vezes até nós próprios, que pode não compensar o esforço dedicado.

If you don’t see it coming: is a life lesson you learn.

But when are actually seeing what’s at stake, if what’s in jeopardy here are some core values: might as well create the new, instead of wearing yourself out just to fit in.

Se não nos apercebermos da configuração dessas situações: fica a lição. Uma lição para a vida.

Mas se nos apercebemos do que está em jogo, que o que está em perigo são alguns valores essenciais: o melhor é criar o novo, em vez de nos desgastarmos a tentar encaixar a todo o custo.

Belonging A Whole Different Stuff: Belonging Is Being At Home / Pertencer É Outra Coisa: Pertencer É Estar Em Casa

We are social beings. Deep down inside – and on the surface too, what we search is for belonging. We search for a feeling that we “belong to”.

But, just because we “play a part in”, it doesn’t mean that we belong there.

Somos seres sociais. No fundo (e á superfície também) o que andamos á procura é de sentir pertença. Sentir que se pertence a.

Só porque fazemos parte de, não significa que pertencemos aquele lugar.

“Playing a part in” is fitting in. And at times, in the process of fitting, we shrink a lot of who we are, to fit in: we squeeze an arm, we break a leg there, so we can fit in… And on we go with our lives.

“Fazer parte de”, é encaixar. E o encaixe, por vezes, obriga-nos apertarmos muito do que somos, para caber: espreme-se um braço aqui, parte-se uma perna acolá, para ir cabendo... E assim vamos indo.

One day we wake up: feeling an overall discomfort with our lives and as Portuguese poet, Luiz de Camões, would say (forgive the poor translation)

“ (..)There are days, of something engraved in the soul

Something, that I don’t know what, inborn from someplace, I don’t know where,

That it comes, and I don’t know how, and it hurts, and I don’t know why”

Quando damos conta: um desconforto generalizado com a vida... e como dizia Camões:

"(...) Que dias há que na alma me tem posto
Um não sei quê, que nasce não sei onde,
Vem não sei como, e dói não sei porquê."

In sum, and poetry apart: we are fitting in, but the thing doesn’t fit us.

What we need is to belong. And belonging means being accepted for who you are.

And being accepted for who you are: is being at your spiritual home.

Resumindo e, poesias á parte: nós estamos a tentar encaixar, mas a verdade é que a caixa não nos serve.

Na realidade o que nos faz falta é o sentimento de pertença.

E sentirmos que pertencemos, significa que somos aceites pelo que somos.

E sermos aceites pelo que somos: é estar em casa, uma espécie de lar espiritual.

Fitting in: Be Aware Of Its Traps / Encaixar: Atenção às Suas Ratoeiras

In the first place: why do you need to be aware?

Because this, sometimes apparent need for fitting in (unnecessary at times)  may lead to emotional dysfunction (anxiety and depressive feelings are the most common): if we feel obliged to so many roles, so many masks, for so many contexts… At some point, the house will fall apart. A tower moment.

Em primeiro lugar: porque é que é necessária a atenção?

Porque essa aparente necessidade de encaixe (por vezes é desnecessário) pode levar a desajustes emocionais (ansiedade, depressão são os mais comuns): se nos sentirmos obrigados a tantos papéis, tantas máscaras, para tantos contextos... Em algum momento a casa vai desmoronar.

Is not stressing too much by saying that we are being in permanent transformation. It is a part of nature: non-transformation is, actually, counter nature.

Não é demais repetir que: somos seres em permanente transformação.  Isso faz parte da natureza: contranatura é  a não-transformação.

Many social roles are imposed on social behavior. Become civilians. Is normal in any organized society. Otherwise, it would be ungovernable.

But, there is a “but”: we also have an inalienable right to individuality: it is in our genetic code. If it is not a clone: ​​there is no one is genetically the same as anyone else. Not even monozygotic twins have the exact same DNA.

Socialmente são-nos impostos papeis sociais, comportamentos sociais. Faz parte tornarmo-nos nos civis. Faz parte de qualquer sociedade minimamente organizada ou seria ingovernável.

Mas, existe um mas, também temos um direito inalienável à individualidade: está-nos no código genético. Se não for um clone: ninguém é geneticamente igual a ninguém. Nem os gémeos monozigóticos.

And if we are not like anyone else, if we feel and experience similar situations in different ways then: we have to know who we are.

So that we can be authentic.

So that we can be accepted for who we are.

E se não somos iguais a ninguém, se experienciamos situações similares de formas diferentes: temos que saber quem somos.

Para podermos ser autênticos.

Para podermos ser aceites pelo que somos.

So we can feel genuine belonging, instead of replacing “belonging” with “fitting”, which deforms and transform us into the thousand-and-one-faces that the fittings require.

Para sentirmos genuína pertença, em vez de substituirmos a “pertença” pelos “encaixes”, deformados e transformados nas mil-e-uma-caras-que os encaixes obrigam.

How To Avoid The Traps Of Fiting In? / Como Evitar As Ratoeiras Dos Encaixes?

Three simple rules? 3 simple rules.

1. Remember where you came from. Why?  So you can understand your path.

2. Conceive who you want to become. Why?  So you’ll know what decision to take on a life road cross. Ask yourself if this or that choice is congruent with whatever you want to become.

3. Have your core values in mind. Always. Why? To make sure you stand your ground and are not transforming into some sort of Frankenstein. And if you have to reframe some core values? Go ahead and do it. Some values that served you as a pilar years ago, may go no longer serve your best interest for who you want to become. But if you have to change some core values: do it consciously, with a long-term vision.

3 regras simples? 3 Regras simples.

Lembra-te donde vens. Porquê? Para entenderes o teu caminho.

Concebe quem te queres tornar. Porquê? Para saberes que decisão tomares nas encruzilhadas da vida. Perqunta-te sempre se esta ou aquela escolha são congruentes como o que quer que seja que te queres tornar, ser.

Tem os teus valores essencias em mente. Sempre. Porquê? Para garantires que sentes firmeza nos passos que dás e não te vais transformando num qualquer especie de frankenstein. E se tiveres que reformular algum valor estrutural: força! Nem tudo o que nos serviu de pilar ontem, é útil como pilar hoje. Mas fá-lo com consciencia de longo prazo.

Sometimes It’s Not About Fitting In: It’s About Creating The New / Ás Vezes Não É Uma Questão De Encaixar É Sobre Criar O Novo. Teu

Celebrate your uniqueness.

Cliché? Yes. Also takes tons of courage to embrace it.

Authenticity. Probably one of the most written words on social media.

Curiously in times where fake is almost a “must”.

Celebra a tua singularidade.

Cliché. Sim. E são necessárias toneladas de coragem para abraçar a autenticidade.

Autenticidade. Deve ser uma das palavras mais populares nas redes sociais, em tempos em que o “fake”  é quase um “must”.

But it's worth it, the transformation, some kind of blackbird moment: but you get to be valued for who you are: and not for who you appear to be.

Mas vale a pena ser autêntico, vale a pena a transformação, quase um momento mágico: és valorizado por quem és , e não pelo que sugeres ser.

Don’t fear the setbacks.  They will happen.

Times will come when you will ask yourself if it’s worth it, it wouldn’t have been better if you just settled for what it was.

Não temas os recuos, os reveses. Eles vão acontecer.  E vai haver alturas em que te vais perguntar se vale a pena, se não teria sido melhor  teres-te acostumado ao que era.

When those times come: remember when you fell apart into thousand broken pieces Because the foundations were not solid.

Also remember where you’re heading, and what you really want.

E quando esse momentos chegarem, só tens que te lembrar que desmoronaste em mil partes. Porque as estruturas não eram sólidas.

E é nessas alturas que também tens que te relembar para onde te diriges, o que realmente queres alcançar.

Persist. Persist. Persist.

Your tribe will come: and you will not have to shrink to fit in. You will congregate, naturally. And create the new.

E persiste. Persiste. Persiste.

A tribo virá: e não vais ter que te encolher, para te encaixares. Vocês vão agregar, naturalmente. E criar o novo.

Getting Better Every Day

Belonging Hugs

From Body&Soul!

Hey! I'm Eunice Veloso and you'll find more about me on my About Page

"In nature, nothing is lost, nothing is created, everything is transformed"

Antoine Lavoisier, 1789

The Law of the Conservation of Mass

Author Eunice Veloso

About The Author

1 thought on “Trying To Fit In? Craving For Belonging? Create The New”

  1. Pingback: Having Determination. Having Faith. And Has Nothing To Do With Religion | Body&Soul

Leave a Comment

Scroll to Top