Listen to your body

Why Listen To Your Body (And Feel). Because It’s An Antenna

Isn’t it better to you keep your body under your control, your antenna clean with minimal rusts, to make sure it sends and receives whatever messages come from or go to your environment with the littlest of noise or distortion?

Não é melhor manter o corpo no teu controlo, a antena limpa de "ferrugens", para teres a certeza que as mensagens são recebidas e enviadas de e para o exterior com o mínimo de ruído e distorção?

Ouvir o teu corpo (e sentir). Porquê? Porque é uma antena

What’s an antenna?

Is a structure that receives and sends radio electromagnetic waves. We use it to watch tv (the ones that are on the roof to capture signals from satellite, or the ones for the radio.

How’s your body an antenna? It reflects and absorbs radiofrequency energy

Would you find this reasonably acceptable?

Supposedly yes.

O que é uma antena?

É uma estrutura que recebe e  envia ondas electromagnéticas de rádio. São usadas para ver televisão (aquelas que estão no telhado para captar sinais de satélite ou as do rádio).

E como é que o teu corpo é uma antena? Porque reflecte e absorve energia de radiofrequencia

Consegues conceber este conceito como razoável?

Vamos supor que sim.

Listening to your body

Isn’t it better to you keep your body under your control, your antenna clean with minimal rusts, to make sure it sends and receives whatever messages from and to your environment, with the littlest of noise or distortion?

Or: are you going to wait that something or someone else comes to control your body antenna,  and take over what messages you send, what message you receive as if you were a hacked cellphone?

Or even worth: something outside of you keeping you numb to a point that you only receive (orientations/orders), and are not able to emit, or respond to situations appropriately?

Doesn't it make you scared? It sounds scary. But nothing in life, no problem in the universe, comes without a solution.

There are no dead-ends in the universe.

Ouvindo o teu corpo

Não é melhor manter o corpo sob o teu controlo, a antena limpa e livre de "ferrugens", para garantires que envias e recebes mensagens de e para o teu ambiente, com o mínimo de ruído o distorção?

Ou vais ficar à espera que qualquer coisa ou alguém venha para controlar  teu corpo-antena, como se fosses um telemóvel  hackeado?

Ou pior ainda: que alguma coisa externa a ti, te mantenha adormecido ao ponto que só recebes (orientações/ordens) e não sejas capaz de emitir ou dar resposta ás situações de forma apropriada?

Isso não te assusta? Parece assustador. Mas não há nada na vida, nenhum problema no universo, que apareça sem que haja uma solução.

Não há becos-sem-saída no universo.

Why is important to listen to your body-antenna?

Porque é que é importante ouvires o teu corpo-antena?

Because we have to make decisions

Might as well do it with trusted information that our body can gather.

We have to make decisions every day, at all moments.

Some decisions are big, some decisions are small.

In the long-term, the small decisions maybe are more important than the big ones. Because the small decisions, are small pieces of the puzzle and they will compound: they will determine the big picture.

Yes: we are influenced. We’re influenced by family, friends, social media, books, Tv news, commercials, the person next door…

And when you have to make decisions, big or small: those influences might have a silent or loud saying. Sometimes a bigger saying than they should be allowed to.

Porque temos que tomar decisões

E é melhor que o façamos com base em informação de confiança que o nosso corpo consegue recolher.

Temos que tomar decisões, todos os dias, a todo o momento.

Algumas são decisões grandes, outras são pequenas.

No longo prazo, as decisões pequenas costumas ser mais importantes que as grandes. Esssa pequenas decisões  são as peças pequenas do puzzle  que vão compôr o grande cenário.

Sim somos influenciados. Somoes influenciados pela famílias, amigos, redes sociais, notícias na televisão, o vizinho da porta ao lado...

E quando tomamos decisões, pequenas ou grandes: essas influências podem ter "voz": silenciosa ou gritante. Às vez mais gritante do que nós deveríamos permitir.

You’ll have to choose who’s in charge: you or the thousand influencers’ messages you receive each day

We’re all exposed to that. Is not just you or him/her. We all are exposed.

The question is how do we decide what to decide? Are the “voices” (of family, social media, books, Tv news, commercials, the person next door) speaking louder than ours?

Among all the noise: are you able to recognize your own voice, the inner one?

Vais ter que tomar a decisão de quem vai estar no comando: tu ou as milhentas mensagens de influenciadores que recebes todos os dias

Estamos todos expostos ao mesmo. Não és só tu ou ele/ela. Estamos todos expostos.

A questão é: com é que decidimos o que decidir? Será que as "vozes" (da família, redes sociais, livros, telejornais, anúncios comerciais, o vizinho do lado) estarão a falar mais alto que a tua própria voz?

No meio do barulho: será que consegues ouvir a tua própria voz, a interna?

É aí que saber ouvir o teu corpo é uma mais-valia.

That’s where listening to our body is of value.

Your body has a register of all the emotions, good or bad, that you stored.

There is a neuron path mind that commands the body's responses: some path triggers a good response (stored) of the body because is associated with good feelings and emotions. Other paths lead to bad responses stored in the body.

Staying in tune with your body, and listening to it: teaches you, consistently, to know what triggers good responses and what triggers bad responses.

And work on yourself from that point: to manage your thoughts, feelings, and emotions a little better and have better control over your reactions.

É aí que ouvir o eu corpo é uma mais valia.

O teu corpo é um registo vivo de todas as emoções, boas ou más, que aí ficam armazenadas.

Há um caminho de neurónios na mente que comanda as respostas físicas do corpo: alguns caminhos despoletam boas respostas (armazenadas) do corpo, porque estão assciadas  a boas sentimentoss e emoções. Outros caminhos levan a respostas menos positivas, também elas armazenadas no corpo.

Ficar sintonizado com o corpo e ouvi-lo: ensina-te, de forma consistente, a saber quais são os gatilhos das resposta positivas e quais são os gatihos das respostas negativas.

A partir daí consegue-se ter um melhor controlo sobre as reações fazendo uma melhor gestão  dos pensamentos, sentimentos e emoções.

It helps you make better decisions

Being alert to your body responses, helps you make better decisions.

You develop an intimacy with your body that helps you to distinguish a raw and trustworthy gut feeling, from an impulse driven by a fear that it's originated from some emotional wound that is not yet healed.

Fear is ok: it helps to keep us safe. But when our system fight-flight is de-regulated: it fires at signals that aren't proportional to the real danger of the situation.

A person who’s used to listening to the body will understand better ( and have a better response) if that threat is real, or if it just looks like a threatening situation.

And act accordingly.

Normally a gut feeling is accurate: is based on stored information, conscient or unconscious that our body received at some point in life.

The body gives you an answer before the rational brain can process it. And when our “antenna” is well syntonized, and the body is listened to we learn to trust that gut feeling.

Ajuda-te a tomar melhores decisões

Estar atento ás respostas do corpo ajuda-te a tomar melhores decisões.

Acabas por desenvolver uma estreita intimidade com o teu corpo, que te permite distinguir uma intuição crua e confiável, de um impulso gerado por um medo com raízes em alguma ferida emocional que ainda não foi sarada.

O medo é bom: ajuda-nos a manter  a segurança.  Mas quando o sistema de luta-ou-fuga está desregulado: ele é activado  de forma desproporcional ao perigo real das situações.

Uma pessoa que esteja habituada a ouvir o seu corpo, vai ter um percepção e uma melhor resposta à ameaça: se a situação representa uma ameaça real ou se é apenas uma ameaça aparente. E depois vai agir de acordo.

Normalmente uma intuição pode ser bem acurada: ela é baseada em informação armazenada, ao nivel consciente ou inconsciente que o corpo ercebeu em alguma fase da vida.

E o corpo dá resposta muito antes que o cérebro racional seja capaz de processar. E quando a nossa "antena" está bem sintonizada e  corpo é ouvido: nós aprendemos a confiar na nossa intuição.

Understand your internal body language

Meditation and Breathwork are tools that can help you with that.

Being able to listen to your body demands that you are used to making metal pauses (sometimes very small), intentional ones, to understand your own body language.

When you get the habit of meditating or breathwork you get the habit of making a brain rest: you unlearn going to bed with worries and wake up exhausted and haunted by your worries. During the day, you make those small pauses (of seconds at times) just to “auscultate" your body.

You focus on your breathing, you make long breaths that help you perceive where are the tensions within your body and release them through exhaling: thoughts come, you observe them, and you perceive what has caused that accumulated energy in the body: everything is energy.

When you coordinate those perceived thoughts with breath: you release that energy out of your body.

Simply by acknowledging it and breathing it out.

And becomes a habit of being: breathing stress out, before you react.  Or right after. Not allowed to stay too long, to generate disease, especially when unnecessary.  Not letting it be trapped in some part of the body.

Exercise works too.

But it's better when you do it intentionally, of not letting stress be trapped in some part of the body.

Compreedendo a tua lingagem corporal interna

A meditação e exercícios de repiração são ferramentas que te podem ajudar.

Ser capaz de ouvir  corpo exige que estejas habituado a fazer pausas mentais (ás vezes muito pequeninas), intencionais, para entenderes  a tua própria linguagem corporal.

Quando te habituas a meditar ou a fazer exercícios de meditação, também te habituas a fazer o repouso do cérebro desaprendes o mau hábito de levar preocupações para a cama, que depois te fazem acordar exausto e assombrado pelas preocupações.

Durante o dia, pões fazer essas pequenas pausas mentais (ás vezes de segundos), só para auscultar o corpo.

É focar a atenção na respiração, fazer respirações profundas que te ajudam a perceber onde estão as tensões acumuladas internamente no corpo edepois liberatr essa tensões na expiração: os pensamentos vão surgir, e tu vais obrservar, e vais perceber o que está a causar essa energia acumulada: tudo é energia.

Quando coordenas esses pensamentos percepcionados  com a respiração: libertas essa energia para fora do corpo.

Pelo simples acto de os reconhecer e expulsar.

E torna-se um hábito: encaminhar o stress para fora do corpo, antes de reagires. Ou logo a seguir. Desde que não fique muito tempo dentro do corpo, e gerar alguma doença,  especialmente se for desnecessário. Não deixar que o stress fique preso em alguma parte do corpo.

O exercício também é eficaz.

Mas o melhor é fazé-lo com a intenção de não permitir que o stress fique encurralado no corpo.

When you are used to listening to your body: you feel it coming

When you get used to listening to your body: you feel it coming. The good things and the bad things.

Your all body gives you signs and you're able to understand the signals. And you begin to trust its “communication”: you most likely act proportionally to what situations demand.

The latent stress, the disguised irritation, the veiled mistrust in what the other person is telling, the body language that they are having, and your own body is perceiving – even if not consciously, the latent red flags.

And you also feel the good waves, the good in people, the intentions beneath appearances, the untold things, the magic of life in the littlest things,  the resonance (when there is) with your deepest aims.

Quando começas a ouvir o teu corpo: vais sentir

Quando começas a ouvi o teu corpo: vais sentir. As coisas boas e as coisas menos boas.

Todo o teu corpo dá-te sinais e ficas capaz de entende-los. E cmeças a confiar nessa "comunicação":  e o mais provavel é agires  em conformidade com o que a situações exigem.

O stress latent, a irritação disfarçada, a dsconfiança velada no que o outro diz,a linguagem cprporal que estão a ter e que  teu próprio corpo está aperceber - mesmo que inconscientemente, os sinais de alarme.

E também sentes as boas ondas, a parte boa das pessoas, as intenções por trás das aparências, aquilo que não verbalizado, a magia das coisas pequenas da vida, a consonância (quando existe) com que há de mais profundo em ti.

Listening to your body is not being reactive nor necessarily being impulsive

Is very different from acting out of an impulse derived from stress. When you are under stress hormones from your body are responding to a perceived threatening environment.

Perceived threat: not necessarily a real threat.

If your life is at real stake: the activation of your fight-flight system will save you.

But if the threat isn’t real: your decision will be of poor judgment because oxygen is not being delivered to the brain properly: the majority of the blood flux is being used to the muscles to fight, fly or run.

Ouvir o teu corpo não é ser reactivo nem necessariamente  impulsivo

É muito diferente de agir de um lugar de impulso orignado pelo stress. Quando se está sob o efeito das hormonas do stress, o corpo reage  à perceppção de um ambiente ameaçador.

Ameaça percebida: não necessariamente real.

Se a tua vida estiver em jogo: activação do sistema de luta-ou-fuga vai salvar-te.

Se a ameaça não for real: a tua decisão irá ser baseada numa má avaliação, porque o cérebro está a ser menos oxigenado: a maior parte do fluxo sanguineo está a ser direccionado para os músculos para lutar, voar ou fugir.

When "listening" to your body puts in a loop of decisions that lead you to desperate places

Ok: there’s a risk here.

The risk of thinking that listening to the body is satisfying all its whims and its fast rewarding impulses.

We have to have in mind that the human mind enjoys easy ways, known paths, and what it’s used to do: because it’s easier.

Enters in auto-pilot.

The “program” runs in a behind-scenes layer and starts dictating many (around or more than 80%) of our daily decisions.

And it’s precise because of this auto-pilot, that is very important to learn how to listen to our body.

Using the auto-pilot to do daily tasks: is normal and useful, because it saves us time and energy.

Ok: há aqui um risco.

O risco de acharmos que ouvir o corpo é satisfazer todas os caprichos e impulsos de compensação.

É preciso ter em conta que a mente humana gosta de caminhos fáceis, caminhos que já conhece, o que está a habituado a fazer: porque é mais fácil.

O auto-piloto.

O “programa” está a correr em segundo plano e está a ditar muitas (cerca de 80%) das nossas decisões diárias.

Mas é justamente por conta desse auto-piloto, que é importante aprender a ouvir o nosso corpo.

Usar o auto piloto para fazer coisas de rotina: é normal e útil, porque poupa recursos de tempo e energia.

Reprogramming your mind so you can trust your internal body language

There are things that we have in our routines, that are actually bad routines of habits: because in the mid to long-term it leads us to no satisfaction with ourselves, with our environment, with our relationships.

That’s when it’s the right time to question your own routines, the auto-pilot, change some habits, and take over the situation.

How do you take over the situation? Keep your antenna clean, to avoid the noises of communication: at receiving and emitting messages.

Getting rid of habits that no longer serve our purposes.  Reprogramming our minds.

Watch this vídeo from Joe Dispenza - Learn How to Reprogram Your Mind exploring a little bit more about reprogramming the mind. It's possible if want, once you understand that your life is ruled by the auto-pilot of old unnecessary habits if it’s ruled by everyone but yourself.

Reprograma a tua mente para que possas confiar na linguagem interna do teu corpo

Há coisas que estão na rotina, mas são uma má rotina de hábitos: porque nos levam para caminhos de insatisfação connosco, com o nosso ambiente, com as nossas relações.

Aí é preciso questionar as rotinas, o auto piloto e tomar as rédeas da situação.

Como é que se toma as rédeas? Mantendo a antena limpa, para evitar os ruídos de comunicação. Na recepção e na emissão de mensagens.

Limpando hábitos que já não nos servem o propósito. Reprogramando a nossa mente.

Vê este vídeo do Joe Dispenza  - Learn How to Reprogram Your Mind que explica como reprogramar a mente. É possível, se perceberes que a tua vida esta demasiado regulada pelo auto-piloto de velhos hábitos desnecessários, regulada por todos menos por ti.

Under stress? Give it a Breath. Get Your Power Back

Sob stress? Dá-te um Sopro. Recupera o teu poder

Learn to take deep breaths. Especially in stressful situations.

Sound stupidly simple, right? Simple and important.

That’s where we have to start.

Stressy situations activate the fight-flight system. If happens in situations we do not need to fight or flight: we must recognize what is happening to our body and take action to manage it.

This is what physically happens to your body when the flight-fight system is activated.

Habitua-te a fazer respiraões profundas. Especialmente em situações stressantes.

Parece estupidamente simples, não é? Simples e importante.

É por ai que começamos.

Situções stressantes activam o sistema de luta-ou-fuga. Se acontecer em situações em que não faz falta: é preciso reconhecer as reacções que ocorrem no corpo e actuar a partir daí.

Isto é o que acontece fisicamente no corpo quando o sistema de luta-ou-fuga é activado.

  • Physical Reaction: The body cools itself by sweating / Symptom: Sweating, blushing
  • Physical Reaction: pupils dilate to let light in so you can see the danger more clearly / Symptom: blurred vision
  • Physical Reaction: mouth becomes drier, saliva is not essential
  • Physical Reaction: heart beats faster to get blood  and oxygen to the muscles / Symptom: palpitations
  • Physical Reaction: Breathing becomes fast and shallow, supplying more oxygen to muscles / Symptom: chest pain, palpitations, faint or dizzy
  • Physical Reaction: muscles tense, ready for action: “fight or flight / Symptom: aching muscles
  • Physical Reaction: blood temporarily diverted from the stomach muscles tense, ready for action: “fight or flight / Symptom: náusea, indigestion
  • Physical Reaction: muscles of the anus and bladder relax / Symptom: urge to urinate, diarrhea
Fight or flight response
  • Reacção Física: o corpo faz auto-arrefecimento pela transpiração / Sintoma: transpirar, corar
  • Reacção Física: as pupilas dilatam para a luz entrar para que se possa ver o perigo com mais clareza / Sintoma: visão embaciada
  • Reacção Física: a boca fica seca, a saliva não é essencial
  • Reacção Física: o coração acelera para bombar sangue e oxigénio para os músculos / Sintoma: palpitações
  • Reacção Física: a respiração fica rápida e superficial, fornecendo mais oxigénio para os músculos / Sintoma: dor no peito, palpitações, desmaio, tontura
  • Reacção Física: músculos tensos, prontos para a acção / Sintoma: musculos doridos
  • Reacção Física: o sangue é temporariamente desviado do estômago para os músclos tensos, prontos para agir: "luta-ou-fuga" / Sintoma: náusea, indigestão
  • Reacção Física: relaxamento dos músculos do ânus e da bexiga / Sintoma: urgência para urina, diarreia

A simple way to ease the fight-flight system is using relaxed breathing:

  1. Place one hand on your upper chest and one on your stomach just below your ribs.
  2. Count 1-2-3-4 as you breathe in through your nose. As you gently breathe in through your nose, allow your stomach to rise, chest bearly moving. Keep the movement gentle.
  3. Count 1-2-3-4 as you breathe out through your mouth slowly and evenly. Feel your stomach sinking as you ou wanted it to touch the back, removing all air. As you breathe out, say a word or phrase to yourself which helps you to relax, for example, “relax” or “let it go”.
  4. Breathe at a pace that feels natural for you. Again, be aware of your hand on your stomach rising, while the hand on your upper chest hardly moves. Do 3 or 6 cycles of breathing.
  5. Once you have mastered the technique of relaxed breathing, you can continue without placing your hands on your chest and stomach.

Uma forma simples de  aligeirar o sistema de luta ou fuga é usar uma respiração de relaxamento:

  1. Coloca uma mão no peito e outra mão no estômago, abaixo das costelas.
  2. Conta 1-2-3-4  enquanto fazes a inalação do ar pelo nariz. Enquanto inspiras permite que  o estômago inflame, sem movimentar muito o peito. Mantém os movimentos suaves.
  3. Conta 1-2-3-4 enquanto expiras o ar pela boca, devagar e uniformemente. Enquanto isso vis encolhendo o estâmago com se o quisesses encostar ás costas, removendo todo o ar. Enquanto expiras usa uma frase ou palavra que te ajude a relaxar, por exemplo  "relaxa" ou "liberta".
  4. Respira a um ritmo que te seja natural. Mantém  a mão no estômago e a outra no peito, sem que este se mova. Repete o ciclo 3 a 6 vezes.
  5. Assim que domines a técnica de respiração de relaxamento, podes fazê-lo sem colocares as mãos no estômago ou no peito.

It’s important to practice it daily before bedtime would be good. 3 times a day would be ideal, to avoid stress to build up inside your body along the day

Relaxed breathing is important to learn because it works quickly, keeps stress levels in check and you can do it anywhere.

It's ok if your mind wanders through thoughts: you just bring your focus back to the air coming in and out, and the sensations it brings.

As you get familiar with the breathing technique and the effect on your body: you also get familiar with the subtle language of your body.

You are teaching your rational mind to pay attention to your body signals: that is how you learn to listen to your body.

 

In time you’ll notice that you have fewer overreactions, you get less triggered, and you get more n control of your responses.

And that is how you learn to trust your intuition: is because now you are paying attention to what your body is saying. And you feel confident to trust that information. The rational mind will understand later.

É importante fazer a prática diariamente, antes de dormir. 3 vezes ao dia seria o ideal, para evitar que o stress acumule dentro do corpo ao longo do dia.

A respiração de relaxamento é importante porque é eficaz, rápida e mantém os níveis de stress em dia e podes fazê-la em qualquer lugar.

Se a mente vaguear, está tudo bem: é só retornar o foco  para o ar que entra e sai , para as sensações que traz ao corpo.

À medida que te familiarizas com a técnica e com os seus efeitos no teu corpo: também vais ficar familiarizado com a linguagem subtil do teu corpo.

Estás a ensinar a tua mente racional a dar atenção aos sinais do corpo: e é ssim que aprendes a ouvir o corpo.

No decorrer do tempo  vais aperceber-te  que vais  ter menos reacções exageradas e ficas mais em controlo sobre as tuas respostas ás situações..

E aí também vais ter mais confiança nas uas intuições: pelo simples facto  que estás a ter mais atenção ao que o teu corpo diz. E sentes confiança na informação que recebes. A mente racional vai perceber depois.

Getting Better Every Day

Listening Hugs

From Body&Soul

Hey! I'm Eunice Veloso and you'll find more about me on my About Page

"In nature, nothing is lost, nothing is created, everything is transformed"

Antoine Lavoisier, 1789

The Law of the Conservation of Mass

IMG_20201117_211812200_2

About The Author

Leave a Comment

Scroll to Top